ダンセイニ初期短編目録

編:未谷おと

 これはダンセイニの幻想短編集八冊を刊行順に並べたものである。各短編の訳名は『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972)及び『ペガーナの神々』(早川書房, 1979)、『ヤン川の舟唄』(国書刊行会, 1991)、『妖精族のむすめ』(筑摩書房, 1987)から引用した。訳名をこの三冊以外から取り込んだ場合は訳題の後に明記した(「書名・出版社・発行年・邦訳目録第二版での番号」の順に記載した)。訳名の記載なしは基本的に未訳の作品である。訳名が引用先に差異のある場合は、「荒俣宏の訳名、より新しいもの、編者の美意識に照らし合わせて適切だと判断したもの」を選択した。原題は原則として、単行本初版から取った。

ペガーナの神々(The Gods of Pegana, 1905)
Preface "はじまり"
The Gods of Pegana "ペガーナの神々"
Of Skarl the Drummer "鼓手スカアルについて"
Of the Making of the Worlds "世界を創ること"
Of the Game of the Gods "神々が戯れること"
The Chaunt of the Gods "神々の讃歌"
The Sayings of Kib "キブの言葉"
Concerning Sish "シシュについて"
The Sayings of Slid "スリッドのことば"
The Deeds of Mung "ムングの行ない"
The Chaunt of the Priests "神官たちの讃歌"
The Sayings of Limpang-Tung "リンパン=タンのことば"
Of Yoharneth-Lahai "ヨハルネト=ラハイのこと"
Of Roon, the God of Going "進行の神ルウンのこと"
The Revolt of the Home Gods "地神の叛乱"
Of Dorozhand "ドロザンドのこと"
The Eye in the Waste "曠野の眼"
Of the Thing That Is Neither God nor Beast "神でも獣でもないもののこと"
Yonath the Prophet "予言者ヨナス"
Yug the Prophet "予言者ユグ"
Alhireth-Hotep the Prophet "予言者アルヒレト=ホテップ"
Kabok the Prophet "予言者カボク"
Of the Calamity That Befel Yun-Ilara by the Sea,and of the Building of the Tower of the Ending of Days "ユン=イラーラが海辺で出会った災いと、日暮れの塔の建立について"
Of How the Gods Whelmed Sidith "神がみはなぜシディスを引き裂いたか"
Of How Imbaun Became High Prophet in Aradec of All the Gods Save One "どうしてイムバウンはアラデックの地でただひとりをのぞくすべての神がみの予言者になったか"
Of How Imbaun Met Zodrak "どうしてイムバウンはゾドラクに出会ったのか"
Pegana "ペガーナ"
The Sayings of Imbaun "イムバウンのことば"
Of How Imbaun Spake of Death to the King "どうしてイムバウンは王に死のことを語ったか"
Of Ood "オオドについて"
The River "川"
The Bird of Doom and the End "運命の鳥と終末の日"
#イギリス版では冒頭に「レディ・ダンセイニに」が書かれている(アメリカ版にはない)。ただし私(うしとら)が持っている本に関しての話で、他の本ではどうだかは知らない。
#蛇足ながら、フランス語版にも「レディ・ダンセイニに」は入ってます。

時と神々(Time and the Gods, 1906)
Preface
Time and the Gods "時と神々" (「PEGANA LOST vol. 4」, 西方猫耳教会, 1999, [0190])
The Coming of the Sea "海の到来"
A Legend of the Dawn "黎明を創る"
The Vengeance of Men "人間の復讐"
When the Gods Slept "神々の微睡み" (「PEGANA LOST vol. 6」, 西方猫耳教会, 2000, [0194])
The King That Was Not "消えた帝王"
The Cave of Kai "カイの洞窟"
The Sorrow of Search "探索の悲しみ"
The Men of Yarnith "ヤーニスの民"(「PEGANA LOST vol. 8.8」, 西方猫耳教会, 2003, [2004])
For the Honour of the Gods "神々の栄光のために"
Night and Morning
Usury "高利貸"
Mlideen
The Secret of the Gods "神々の秘密"
The South Wind "南風"
The Land of Time "時間と戰った王の話" (「女學世界」[20.2], 博文館, 1921, [0035])
The Relenting of Sarnidac "サルニダクの慈悲"
The Jest of the Gods "神々の戯れ" (「PEGANA LOST vol.5」, 西方猫耳教会, 2000, [0192])
The Dreams of the Prophet "予言者の夢"
The Journey of the King

ヴェレランの剣(The Sword of Welleran and Other Stories, 1908)
The Sword of Welleran "ヴェレランの剣"
The Fall of Babbulkund "バブルクンドの崩壊"
The Kith of the Elf-Folk "妖精族のむすめ"
The Highwayman "追剥"
In the Twilight "うすあかり" (「ドノゴトンカ」[1.8], ドノゴトンカ発行所, 1928, [0067])
The Ghosts
The Whirlpool
The Hurricane
The Fortress Unvanquishable, Save for Sacnoth "サクノスを除いては破るあたわぬ堅砦"
The Lord of Cities
The Doom of La Traviata "ラ・トラヴィアータの運命" (「幻想文学34」, 幻想文学出版局, 1992, [0168])
On the Dry Land
#Prefaceはない代わりに、冒頭では「The Gods of Pegana」「Time and the Gods」及び収録している短編に言及している。

夢想家の物語(A Dreamer's Tales, 1910)
Preface
Poltarnees, Beholder of Ocean "海を望む峰ポルターニイズ"
Blagdaross
The Madness of Andelsprutz "アンデルスプラッツの狂気"
Where the Tides Ebb and Flow "潮が満ち引きする場所で"
Bethmoora "ベツムーラ"
Idle Days on the Yann "ヤン川の舟唄"
The Sword and the Idol "剣と偶像"
The Idle City
The Hashish Man
Poor Old Bill
The Beggars "乞食の群れ"
Carcassonne "カルカッソンヌ"
In Zaccarath
The Field "野原"
The Day of the Poll
The Unhappy Body

驚異の書(The Book of Wonder, 1912)
Preface "驚異の書序文"(『ロード・オブ・ザ・リング『指輪物語』完全読本』,角川書店,2002)(注1)
The Bride of the Man-Horse "ケンタウロスの花嫁"
The Distressing Tale of Thangobrind the Jeweller, and of the Doom That Befel Him "宝石屋サンゴブリンドの平穏ならざる物語とかれにくだされた運命"
The House of the Sphinx "スフィンクスの館" (『英国短編小説の愉しみ3』, 筑摩書房, 1999, [0189])
The Probable Adventure of the Three Literary Men "三人の文士にふりかかった有り得べき冒険"
The Injudicious Prayers of Pombo the Idolater
The Loot of Bombasharna
Miss Cubbidge and the Dragon of Romance "キュビジ嬢と空想の竜" (ウェブサイト:バブルクンドの神々),稲垣博訳,2000)
The Quest of the Queen's Tears "女王の涙をもとめて"
The Hoard of the Gibbelins "ギベリンの宝蔵"
How Nuth Would Have Practised His Art Upon the Gnoles
How One Came, as Was Foretold, to the City of Never "かれはいかにして予言の告げたごとく有り得べからざる都市に至ったか"
The Coronation of Mr. Thomas Shap
Chu-Bu and Sheemish
The Wonderful Window "不思議な窓" (『新青年』[9.14], 博文館, 1928, [0066])
Epilogue "エピローグ"

五十一話集(Fifty-One Tales, 1915)
The Assignation "約束"
Charon "カロン"
The Death of Pan "牧神の死"
The Sphinx at Gizeh "ギゼーのスフィンクス"
The Hen "めんどり"
Wind and Fog "風と霧"
The Raft-Builders "いかだを作る人"
The Workman "職人"
The Guest "客"
Death and Odysseus "死とオデュセウス"
Death and the Orange "死とオレンジ"
The Prayer of the Flowers "花の祈り"
Time and the Tradesman "<時>と商人"
The Little City "小さな市"
The Unpasturable Fields "草の生えない草原"
The Worm and the Angel "蛆虫と天使"
The Songless Country "歌のない国"
The Latest Thing "最新のもの"
The Demagogue and the Demi-Monde "デマゴーグとドゥミ=モンド"
The Giant Poppy "大きなケシの花"
Roses "薔薇"
The Man with the Golden Ear-rings "金の耳飾りをつけた人"
The Dream of King Karna-Vootra "カルナ=ヴートラ王の夢"
The Storm "嵐"
A Mistaken Identity "勘ちがい"
The True History of the Hare and the Tortoise "ウサギとカメの競争に関する驚くべき真相"
Alone the Immortals "不滅者"
A Moral Little Tale "教訓的な小話"
The Return of Song "歌の復活"
Spring in Town "街角の春"
How the Enemy Came to Thlunrana "敵はいかにしてトルーンラーナを訪れたか"
A Losing Game "負け試合"
Taking Up Piccadilly "ピカデリーを堀り取る"
After the Fire "火災のあと"
The City "市"
The Food of Death "死の食物"
The Lonely Idol "さみしい偶像"
The Sphinx in Thebes(Massachusetts) "テーベのスフィンクス(マサチュセッツ)"
The Reward "報酬"
The Trouble in Leafy Green Street "葉緑の街に起こったできごと"
Furrow-Maker "あぜを掘る人"
Lobster Salad "エビのサラダ"
The Return of the Exiles "亡命者の帰還"
Nature and Time "自然と時"
The Song of the Blackbird "くろうたどりの歌"
The Messengers "使者たち"
The Three Tall Sons "背の高い三人の息子"
Compromise "和解"
What We Have Come To "風景"
The Tomb of Pan "牧神の墓"
The Poet Speaks with Earth "詩人と大地の対話"
注:アメリカの再版本でThe Poet Speaks with Earth "詩人と大地の対話" は削除されており、代わりにMist "霧" が掲載されている。

最後の驚異の書(Tales of Wonder, 1916(アメリカ版はLast Book of Wonder))
Preface "序/すばらしすぎた都市" (「ダンセイニ幻想小説集」, 創土社, 1972, [0113])
A Tale of London "ロンドンの物語" (「小説幻妖壱号」, 幻想文学会出版局, 1986, [0152])
Thirteen at Table "食卓の十三人" (「宝石」[8.5], 岩谷書店, 1953, [0079])
The City on Mallington Moor
Why the Milkman Shudders When He Perceives the Dawn
The Bad Old Woman in Black "黒衣の性悪な老婆" (「黒の乗り手 第一号」, トールキン研究会「白の乗り手」, 1984, [0149])
The Bird of the Difficult Eye "気難しい眼をした鳥" (「幻想文学三四」, 幻想文学出版局, 1992, [0168])
The Long Porter's Tale "老門番の話"
The Loot of Loma
The Secret of the Sea
How Ali Came to the Black Country
The Bureau d'Exchange de Maux "不幸交換商会"
A Story of Land and Sea
A Tale of the Equator "赤道の話"
A Narrow Escape "間一髪の回避" (「WHITE RIDER Vol.2」, トールキン研究会「白の乗手」, 1983, [0146])
The Watch-Tower "望楼" (『西條八十全集 第五巻』, 国書刊行会, 1995, [0178])
How Plash-Goo Came to the Land of None's Desire
The Three Sailors' Gambit
The Exiles Club
The Three Infernal Jokes

三半球の物語(Tales of Three Hemispheres, 1919)
The Last Dream of Bwona Khubla
How the Office of Postman Fell Vacant in Otford-under-the-Wold "オットフォードの郵便夫"
The Prayer of Boob Aheera "ブウブ・アヒイラの祷" (「明星」[1.7], 「明星」発行所, 1922, [0040])
East and West
A Pretty Quarrel
How the Gods Avenged Meoul Ki Ning
The Gifts of the Gods
The Sack of Emeralds "エメラルドの袋"
The Old Brown Coat
An Archive of the Older Mysteries
A City of Wonder
Beyond the Fields We Know
Publishers Note:
Idle Days on the Yann "ヤン川の舟唄"
A Shop in Go-by Street
The Avenger of Perdondaris


 注1:第2章「中つ国と『ホビットの冒険』」冒頭にて序文が全文引用されている。なお、この本自体は1977年「トールキンの世界」を加筆訂正したものであるが、現在入手しやすい方を挙げておいた。ついでに書いておくと、ハードカバーと文庫の2種が出ています。


Original:
「ダンセイニ初期短編目録」
未谷おと(バブルクンドの神々/西方猫耳教会)

修正・保存:

うしとら
usitoraあっとqj9.so-net.ne.jp
(08/06/2002 23:42)

著作権はオリジナルを作成された未谷おとさんに帰属します。
修正は、HTML的にちょっと・・・な部分、誤字などの明確な間違いを中心にしています。元からある文章の記述自体には変更はありません。新しい情報が出た場合は追加します。
この本文(未谷おと編の部分)はコピー・改変・修正・配布・転載は自由にしてくださいとの事です。
このWebページを転載する際は、最下段のオリジナル及び修正に関する記述はなるだけ残してくださると幸いです。(いくつものバージョンが出回る事が予想されますので、最新版かどうかの判断材料としたい為)また、新しい情報を独自に追加するのは構いませんが、その際はうしとらにも一報ください(こちらでも追加したいので)。

目次に戻る